1
00:01:16,453 --> 00:01:18,284
Mayday! Mayday!

2
00:01:18,488 --> 00:01:22,254
This is the Annabelle. I've lost my
bearings! I'm taking on water.

3
00:01:22,459 --> 00:01:27,158
My last good reading is
44 degrees north, 68 degrees....

4
00:01:31,001 --> 00:01:33,970
Portland Station to Annabelle.
What is your position?

5
00:01:34,171 --> 00:01:38,471
I don't know exactly. Off the coast
somewhere near Rockwell! Wait.

6
00:01:39,042 --> 00:01:40,976
The lighthouse! I see it!

7
00:03:01,825 --> 00:03:03,349
Over here, honey!

8
00:03:06,129 --> 00:03:09,929
Hey, Mom! You won't believe
our good luck. Guess what I found?

9
00:03:10,167 --> 00:03:13,603
Hogarth, we've been
through this before. No pets.

10
00:03:13,837 --> 00:03:16,567
But he's not a pet, Mom.
He's a friend.

11
00:03:16,773 --> 00:03:19,867
We've got to rent a room
if we're gonna make ends meet...

12
00:03:20,077 --> 00:03:22,045
...and no one wants
shredded upholstery.

13
00:03:22,245 --> 00:03:24,372
You won't know he's there.
I'll cage him.

14
00:03:24,581 --> 00:03:28,347
Until you feel sorry for him
and set him free in the house!

15
00:03:28,552 --> 00:03:30,679
Do you remember the raccoon, Hogarth?

16
00:03:31,755 --> 00:03:33,154
I remember the raccoon.

17
00:03:33,356 --> 00:03:36,086
Please, Mom, at least look at him.

18
00:03:37,194 --> 00:03:39,992
All right. Where is this guy?

19
00:03:40,197 --> 00:03:42,290
I can't read this handwriting.

20
00:03:42,499 --> 00:03:45,468
That one should have lettuce,
tomato, extra mayo.

21
00:03:47,137 --> 00:03:49,435
I will go get him, okay?

22
00:03:50,373 --> 00:03:53,103
So he wants us to hold the mayo
and the mustard.

23
00:03:53,310 --> 00:03:55,972
How about just hold
the flavor altogether?

24
00:04:02,085 --> 00:04:03,347
Excuse me.

25
00:04:03,553 --> 00:04:07,387
Excuse me. Sir?

26
00:04:10,460 --> 00:04:11,791
Excuse me--!

27
00:04:15,699 --> 00:04:17,496
- What's that?
- Please don't move.

28
00:04:17,734 --> 00:04:20,669
My pet's under your table.
Don't look!

29
00:04:20,871 --> 00:04:23,465
If you make a scene,
my mom won't let me keep him.

30
00:04:23,673 --> 00:04:25,766
- What kind of pet, kid?
- A squirrel.

31
00:04:25,976 --> 00:04:27,034
He's friendly.

32
00:04:27,244 --> 00:04:31,647
I'm telling the truth, dang it!
It came from outer space. I saw it.

33
00:04:31,848 --> 00:04:34,681
And it was headed toward land.

34
00:04:34,885 --> 00:04:37,183
I called the government
in Washington about it.

35
00:04:37,487 --> 00:04:40,923
Maybe it was a Sputnik
or an invader from Mars.

36
00:04:41,158 --> 00:04:42,420
That's what it is.

37
00:04:42,626 --> 00:04:44,457
It's an invader from Mars!

38
00:04:44,661 --> 00:04:47,824
A spaceship of some kind.
An unidentified flying object.

39
00:04:48,031 --> 00:04:52,434
Unidentified? Knowing you, Earl,
I'd say it was either whiskey or beer.

40
00:04:58,341 --> 00:04:59,740
I saw it too.

41
00:05:01,945 --> 00:05:03,810
I rest my case.

42
00:05:07,984 --> 00:05:09,576
I believe you.

43
00:05:09,886 --> 00:05:11,114
What if it is Sputnik?

44
00:05:11,721 --> 00:05:13,018
Or a flying saucer...

45
00:05:13,223 --> 00:05:14,520
...from Mars?

46
00:05:14,724 --> 00:05:16,191
I bet we could find it.

47
00:05:16,693 --> 00:05:19,389
Sorry, kid.
I didn't really see anything.

48
00:05:19,596 --> 00:05:21,996
But if we don't stick up
for the kooks, who will?

49
00:05:22,199 --> 00:05:24,133
Is my son bothering you, sir?

50
00:05:27,470 --> 00:05:30,337
No! Call me Dean.

51
00:05:31,274 --> 00:05:33,834
Hogarth, you were going
to get your pet, honey?

52
00:05:34,044 --> 00:05:35,033
I will, Mom.

53
00:05:35,245 --> 00:05:37,805
- Right after I finish talking with--
- Dean.

54
00:05:41,117 --> 00:05:42,846
- Found your pet.
- Where?

55
00:05:43,053 --> 00:05:46,921
Squirrel's up my pants, Hogarth.
I'm trying not to wig out here.

56
00:05:47,123 --> 00:05:48,181
Don't wig out.

57
00:05:48,391 --> 00:05:50,882
Okay. He's heading north now.

58
00:05:51,595 --> 00:05:56,225
I'm sorry, kid. I'd like to apologize
to everyone in advance for this.

59
00:06:06,977 --> 00:06:08,535
Check, please.

60
00:06:09,012 --> 00:06:10,809
It's a rat!

61
00:06:16,119 --> 00:06:19,213
Hello, this is Hogarth Hughes speaking.
Who's calling?

62
00:06:19,422 --> 00:06:21,287
I'm really sorry, but--

63
00:06:21,491 --> 00:06:22,583
Thank you.

64
00:06:22,792 --> 00:06:26,228
I need to work late tonight.
There's cold chicken in the icebox.

65
00:06:26,429 --> 00:06:28,897
You can have that and some carrots--

66
00:06:29,099 --> 00:06:30,862
I'm way ahead of you, Mom.

67
00:06:31,134 --> 00:06:33,466
I'll make it up to you, okay?

68
00:06:33,703 --> 00:06:35,034
- I love you, honey.
- Me too.

69
00:06:35,238 --> 00:06:36,102
And, Hogarth...

70
00:06:36,306 --> 00:06:40,106
...no scary movies, no late snacks,
in bed by 8:00. Got it?

71
00:06:40,310 --> 00:06:42,710
Come on, Mom. It's me, remember?

72
00:06:42,946 --> 00:06:47,076
Why, the porpoise can communicate
telepathically, Miss Melon.

73
00:06:47,284 --> 00:06:50,845
If we can transplant at least 15%
of their brain matter into ours...

74
00:06:51,054 --> 00:06:53,750
...we may be able to read minds.

75
00:06:55,592 --> 00:06:58,789
Darn. A perfectly good brain wasted.

76
00:06:58,995 --> 00:07:01,725
I think you've seen enough.
How about a nightcap?

77
00:07:02,032 --> 00:07:04,262
Let's say my place.

78
00:07:05,802 --> 00:07:08,635
I was thinking the same thing.
Mind reader.

79
00:07:08,838 --> 00:07:12,467
Darn. I seem to have left
my keys in the lab.

80
00:07:21,351 --> 00:07:23,581
You're gonna get it.

81
00:07:32,429 --> 00:07:33,521
Who's there?

82
00:07:49,446 --> 00:07:50,538
Come on!

83
00:07:50,747 --> 00:07:52,510
Stupid antenna.

84
00:08:28,084 --> 00:08:30,780
Invaders from Mars!

85
00:11:39,275 --> 00:11:40,435
Honey?

86
00:13:37,327 --> 00:13:39,352
Help! Help! Stop! Help!

87
00:13:48,838 --> 00:13:52,239
Don't you know better
than to wander off at night alone?

88
00:13:52,442 --> 00:13:53,841
What if something happened?

89
00:13:54,043 --> 00:13:55,874
I'm sorry, Mom.

90
00:13:56,079 --> 00:13:58,639
Don't you ever do that to me again.

91
00:13:58,848 --> 00:14:02,716
I was so scared.
I thought I'd lost you.

92
00:14:03,886 --> 00:14:08,186
You won't believe this.
Something ate our TV antenna.

93
00:14:11,327 --> 00:14:13,386
No! I'm serious!

94
00:14:13,596 --> 00:14:15,894
But it's not Sputnik,
like Mr. Stutz thought.

95
00:14:16,099 --> 00:14:19,398
No, it's a robot!
No, really, it is!

96
00:14:20,036 --> 00:14:23,972
And the robot, it's 100 feet high!
And it eats metal!

97
00:14:24,173 --> 00:14:26,300
Stop it! Just...

98
00:14:26,809 --> 00:14:28,367
...stop.

99
00:14:28,578 --> 00:14:29,909
I'm not--

100
00:14:31,714 --> 00:14:33,306
I'm not in the mood.

101
00:14:35,318 --> 00:14:37,878
Come on. Let's go home.

102
00:14:54,904 --> 00:14:57,930
A peaceful, stay-at-home kind of day
in a town...

103
00:14:58,141 --> 00:14:59,574
...very much like your own.

104
00:14:59,776 --> 00:15:00,902
But then, suddenly...

105
00:15:01,110 --> 00:15:02,634
...without warning...

106
00:15:03,446 --> 00:15:06,074
...atomic holocaust!

107
00:15:06,282 --> 00:15:08,750
But how does one survive
an atomic attack?

108
00:15:08,951 --> 00:15:10,851
Did you hear about crazy Mr. Stutz?

109
00:15:11,053 --> 00:15:13,180
He says his boat
ran into a sea monster.

110
00:15:13,389 --> 00:15:15,789
I heard it was sunk by a meteor.

111
00:15:15,992 --> 00:15:19,450
It was a metal meteor.
It ate his boat. My dad says--

112
00:15:19,662 --> 00:15:20,890
It wasn't any of those.

113
00:15:21,097 --> 00:15:24,191
What would you know about it,
Poindexter?

114
00:15:24,534 --> 00:15:26,627
Don't make me come over there.

115
00:15:26,836 --> 00:15:29,532
Hands over your head
Keep low to the ground

116
00:15:29,739 --> 00:15:32,503
Time to duck and cover
The bombs are coming down

117
00:15:32,809 --> 00:15:33,867
Duck and cover

118
00:15:35,178 --> 00:15:39,046
It's about 50 or 60 feet high
and it only eats metal.

119
00:15:39,248 --> 00:15:40,738
Shut up, you little spaz!

120
00:15:40,950 --> 00:15:44,215
It's probably been sent by
foreigners to take over the country.

121
00:15:44,420 --> 00:15:47,082
We should bomb it to smithereens
before it does.

122
00:15:47,290 --> 00:15:50,384
'Cause all the kids who don't
Will cease to be around

123
00:15:50,660 --> 00:15:52,150
Thanks for the scrap, Floyd.

124
00:15:52,361 --> 00:15:55,558
Sorry I can't pay you more.
But it's got this...

125
00:15:56,399 --> 00:15:58,731
...this large bite out of it.

126
00:15:58,935 --> 00:16:02,962
That's why I'm selling it.
It's got a large bite out of it.

127
00:16:03,172 --> 00:16:06,198
- What could've done this?
- I told you what.

128
00:16:07,810 --> 00:16:10,836
Strange invaders.

129
00:16:11,047 --> 00:16:14,710
Thanks for believing me.
I really did call the government.

130
00:16:14,917 --> 00:16:17,909
They're sending someone
to take care of the whole thing.

131
00:16:18,120 --> 00:16:20,588
Jeez, Earl. You really are crazy.

132
00:16:20,790 --> 00:16:23,156
Who in the hell would
the government send?

133
00:16:26,696 --> 00:16:28,960
Kent Mansley,
Unexplained Phenomena.

134
00:16:29,165 --> 00:16:30,928
- Marv Loach. I--
- What happened?

135
00:16:31,133 --> 00:16:35,194
Not sure. Sometimes the line'll snap
if the weather is bad, sure.

136
00:16:35,404 --> 00:16:39,101
But for a whole tower to get
twisted up like that....

137
00:16:40,309 --> 00:16:41,435
It's got me beat.

138
00:16:41,777 --> 00:16:46,612
It's almost like it was bitten off
by some enormous beast.

139
00:16:46,816 --> 00:16:48,750
Enormous beast.

140
00:16:49,552 --> 00:16:51,281
What do you think?
Escaped gorilla?

141
00:16:51,487 --> 00:16:52,852
What department is that again?

142
00:16:53,055 --> 00:16:56,855
I'm not at liberty to reveal the
particulars of the agency I work for...

143
00:16:57,059 --> 00:16:58,686
...and all that that implies.

144
00:16:58,895 --> 00:17:01,159
You mean national security?

145
00:17:01,364 --> 00:17:02,888
Let's put it this way.

146
00:17:03,099 --> 00:17:05,033
Once in a while, things happen...

147
00:17:05,234 --> 00:17:07,964
...that can't be rationalized
in a conventional way.

148
00:17:08,170 --> 00:17:10,730
People wanna know that
their government has a response.

149
00:17:10,940 --> 00:17:13,374
I am that response.

150
00:17:13,576 --> 00:17:15,601
So were there any witnesses?

151
00:17:15,811 --> 00:17:18,644
Well, sir, if you'll just follow me.

152
00:17:19,549 --> 00:17:21,608
We did find this.

153
00:17:23,152 --> 00:17:25,746
United States Government, huh?

154
00:17:25,955 --> 00:17:28,719
Guess that means something big's
happening here, eh?

155
00:17:28,925 --> 00:17:32,759
No, Marv. Big things happen
in big places.

156
00:17:32,962 --> 00:17:36,898
The sooner I fill out my report,
the sooner I can get back to them.

157
00:17:37,533 --> 00:17:39,626
Enormous beast, yeah....

158
00:17:41,971 --> 00:17:44,439
Biggest thing here is probably
the homecoming queen.

159
00:17:44,640 --> 00:17:45,971
Oh, my God!

160
00:17:51,814 --> 00:17:53,281
Come on, I need a witness.

161
00:17:53,482 --> 00:17:55,950
- It's around the corner.
- Don't pull so hard.

162
00:17:56,152 --> 00:17:58,780
It's like a big "chomp"
out of the side of the car.

163
00:17:58,988 --> 00:18:01,479
It's like a bite
out of a ham sandwich, like a--

164
00:18:05,561 --> 00:18:09,224
What are we looking at here,
Mr. Manley?

165
00:18:09,632 --> 00:18:11,600
Something big, Marv.

166
00:18:13,636 --> 00:18:15,536
Something big.

167
00:18:22,745 --> 00:18:24,542
Hello!

168
00:18:24,747 --> 00:18:26,510
Come out!

169
00:18:27,850 --> 00:18:31,911
Hey, big metal guy,
I got food here for you!

170
00:18:33,222 --> 00:18:34,519
Metal!

171
00:18:34,724 --> 00:18:36,817
Crunchy, delicious metal!

172
00:18:37,026 --> 00:18:39,358
Come and get it!

173
00:20:16,859 --> 00:20:20,795
So I guess you're
not gonna hurt me, huh?

174
00:20:27,770 --> 00:20:29,704
The shutoff switch.

175
00:20:31,640 --> 00:20:33,471
You saw me save you.

176
00:20:37,480 --> 00:20:39,607
So where are you from?

177
00:20:41,817 --> 00:20:44,479
You came from the sky, right?

178
00:20:44,954 --> 00:20:46,319
From up there?

179
00:20:46,922 --> 00:20:48,651
Don't you remember anything?

180
00:20:51,527 --> 00:20:55,327
Maybe it's that bump on your head.

181
00:20:57,666 --> 00:20:59,657
Do you talk?

182
00:21:01,036 --> 00:21:05,166
You know, words? "Blah, blah, blah,"
like that? Can you do that?

183
00:21:09,612 --> 00:21:12,706
Well, you get the idea anyway.

184
00:21:13,082 --> 00:21:14,208
Let's see.

185
00:21:15,384 --> 00:21:18,717
See this? This is called a rock.

186
00:21:19,288 --> 00:21:20,482
Rock.

187
00:21:22,391 --> 00:21:23,221
Good.

188
00:21:34,904 --> 00:21:37,202
That is a tree.

189
00:21:37,406 --> 00:21:40,068
Rock. Tree.

190
00:21:40,509 --> 00:21:41,339
Get it?

191
00:21:45,247 --> 00:21:46,908
That's right!

192
00:21:47,683 --> 00:21:49,241
My own giant robot.

193
00:21:49,518 --> 00:21:52,919
I am now the luckiest kid in America!

194
00:21:53,122 --> 00:21:54,214
This is unbelievable.

195
00:21:54,423 --> 00:21:58,883
This is the greatest discovery since,
I don't know, television or something.

196
00:21:59,094 --> 00:22:02,962
I gotta tell someone. I should call--
No, they'll panic.

197
00:22:03,165 --> 00:22:06,157
People wig out and shoot when
they see something big like you.

198
00:22:07,670 --> 00:22:11,003
Wig out. It means crazy.
You know, like....

199
00:22:14,743 --> 00:22:16,677
No, no! Don't do that!

200
00:22:16,879 --> 00:22:19,245
That's the stuff
that makes them shoot at you.

201
00:22:19,448 --> 00:22:22,849
Two nights ago, at approximately
1900 hours, sat com radar...

202
00:22:23,052 --> 00:22:26,920
...detected an unidentified object
entering Earth's atmosphere...

203
00:22:27,122 --> 00:22:30,182
...losing contact with it 2 1/2 miles
off the coast of Rockwell.

204
00:22:30,392 --> 00:22:33,361
Some assumed it was a large meteor
or a downed satellite.

205
00:22:33,562 --> 00:22:36,122
But Washington received
a call from someone...

206
00:22:36,332 --> 00:22:39,301
...who reported an actual encounter
with the object.

207
00:22:39,735 --> 00:22:42,727
This is no meteor, gentlemen.

208
00:22:42,938 --> 00:22:45,771
This is something much more serious.

209
00:22:46,575 --> 00:22:50,671
We can't call Ripley's Believe It Or Not
because they wouldn't believe it.

210
00:22:50,880 --> 00:22:52,074
And....

211
00:22:52,448 --> 00:22:55,542
It's getting dark.
And if I don't get home soon...

212
00:22:55,751 --> 00:22:57,446
...Mom's gonna wonder where I am.

213
00:22:57,653 --> 00:22:59,917
If she comes looking for me
and sees you...

214
00:23:00,122 --> 00:23:02,352
...then we got
the screaming problem again.

215
00:23:02,558 --> 00:23:05,789
So for now, would you,
you know, just...

216
00:23:05,995 --> 00:23:08,122
...just stay here, okay?

217
00:23:08,330 --> 00:23:10,195
I'll come back tomorrow.

218
00:23:18,507 --> 00:23:19,496
Goodbye.

219
00:23:23,245 --> 00:23:24,337
No, no.

220
00:23:24,647 --> 00:23:26,114
Me go.

221
00:23:26,315 --> 00:23:27,509
You stay.

222
00:23:27,716 --> 00:23:29,479
No following.

223
00:23:30,653 --> 00:23:31,642
Good.

224
00:23:33,889 --> 00:23:35,356
I told you!

225
00:23:35,691 --> 00:23:39,149
I'll come back tomorrow!

226
00:23:39,361 --> 00:23:41,522
Now, stay!

227
00:23:48,037 --> 00:23:49,766
Bad robot!

228
00:24:03,752 --> 00:24:07,848
Look, you can't go stomping around
and you can't come with me.

229
00:24:08,057 --> 00:24:09,957
My mom will wig out.

230
00:24:11,660 --> 00:24:12,627
That's right.

231
00:24:12,828 --> 00:24:17,765
So you have got to stay in the forest,
and I'll bring you some food tomorrow.

232
00:24:18,133 --> 00:24:21,899
But I gotta go home now.

233
00:24:22,805 --> 00:24:24,636
So goodbye.

234
00:24:35,384 --> 00:24:36,908
Hey, wait a minute!

235
00:24:37,119 --> 00:24:38,643
What do you think you're doing?

236
00:24:38,854 --> 00:24:40,549
Look at this mess!

237
00:24:48,897 --> 00:24:50,057
Put it back!

238
00:24:50,265 --> 00:24:51,823
Put it back right now!

239
00:24:53,068 --> 00:24:56,333
Help me! I need your help!

240
00:24:58,707 --> 00:24:59,366
Good, good!

241
00:25:05,714 --> 00:25:07,545
Put them together. Like this.

242
00:25:07,750 --> 00:25:09,911
This one here, that one there.

243
00:25:10,686 --> 00:25:13,780
Okay, over, over. Good, good.
Now the other one.

244
00:25:15,024 --> 00:25:15,854
Okay. Good enough.

245
00:25:16,058 --> 00:25:17,355
Let's go!

246
00:25:19,561 --> 00:25:20,391
What the--?

247
00:25:22,564 --> 00:25:25,624
That's fine! Leave it alone!
The train is coming!

248
00:25:25,834 --> 00:25:28,200
The train is coming!

249
00:25:28,771 --> 00:25:30,068
Come on, let's go!

250
00:25:53,595 --> 00:25:54,619
You're alive!

251
00:26:07,643 --> 00:26:10,544
- Anybody out there?
- We're in trouble now.

252
00:26:10,746 --> 00:26:11,940
Are you all right?

253
00:26:12,147 --> 00:26:15,344
I've changed my mind.
You can follow me home. Let's go.

254
00:26:16,752 --> 00:26:18,151
Mayor's office.

255
00:26:18,353 --> 00:26:20,253
What? A train accident?

256
00:26:20,856 --> 00:26:22,585
He hit a giant creature?

257
00:26:22,791 --> 00:26:25,021
What creature could be big enough to--

258
00:26:26,161 --> 00:26:27,287
I need your car.

259
00:27:10,506 --> 00:27:13,532
You can fix yourself? Neat-o!

260
00:27:14,076 --> 00:27:17,637
Mom's home. Just stay here, okay?
I'll be back. Bye!

261
00:27:18,914 --> 00:27:20,040
Bye.

262
00:27:29,491 --> 00:27:31,083
What happened here?

263
00:27:32,227 --> 00:27:35,162
Go on. Tell him what you saw, Frank.

264
00:27:36,565 --> 00:27:39,090
You're not gonna believe this.

265
00:27:40,836 --> 00:27:44,033
But it was a giant metal man.

266
00:27:48,110 --> 00:27:50,977
Does anyone know where I can get to
a telephone nearby?

267
00:27:55,184 --> 00:27:56,446
Would you say grace?

268
00:28:02,724 --> 00:28:03,952
Oh, my God!

269
00:28:06,762 --> 00:28:08,593
Oh, my God...

270
00:28:08,897 --> 00:28:10,865
...we thank you.

271
00:28:11,433 --> 00:28:13,196
For...

272
00:28:13,669 --> 00:28:15,967
...the food that Mom...

273
00:28:16,171 --> 00:28:18,230
...has put in front of us and--
Stop!

274
00:28:19,775 --> 00:28:21,800
The devil...

275
00:28:22,177 --> 00:28:25,669
...from doing bad things and....

276
00:28:25,881 --> 00:28:27,849
Get out of here!

277
00:28:29,284 --> 00:28:30,581
Satan?

278
00:28:30,919 --> 00:28:31,749
Go!

279
00:28:32,120 --> 00:28:34,054
Go, so...

280
00:28:34,623 --> 00:28:37,091
...that we may live in peace. Amen.

281
00:28:37,292 --> 00:28:38,953
Amen.

282
00:28:39,228 --> 00:28:42,720
That was really unusual, Hogarth.

283
00:28:43,498 --> 00:28:45,022
Forgot to wash my hands.

284
00:28:59,514 --> 00:29:00,344
Stop, stop!

285
00:29:01,783 --> 00:29:03,842
All right. Come on. Over here.

286
00:29:21,803 --> 00:29:23,361
Come on, over here. Come on.

287
00:29:26,141 --> 00:29:29,770
Hey there, scout. Kent Mansley.
I work for the government.

288
00:29:36,018 --> 00:29:40,216
Hey there. Kent Mansley. Work for
the government. Your parents home?

289
00:29:40,422 --> 00:29:41,514
We're eating.

290
00:29:42,557 --> 00:29:44,184
Who's there, honey?

291
00:29:44,526 --> 00:29:47,689
Hello there. Do you have
a telephone I could use?

292
00:29:47,896 --> 00:29:49,796
- There's one in the kitchen.
- Thank you.

293
00:29:49,998 --> 00:29:51,329
Thank you very much.

294
00:29:51,566 --> 00:29:52,396
Here.

295
00:29:53,368 --> 00:29:55,199
Pretend you're a gangster.

296
00:29:56,505 --> 00:29:59,235
- You call me at home for this?
- You don't understand.

297
00:30:00,175 --> 00:30:01,335
It ate my car.

298
00:30:01,543 --> 00:30:03,033
And you saw this happen?

299
00:30:03,245 --> 00:30:06,908
No, I didn't actually see it.
It went off into the woods.

300
00:30:07,115 --> 00:30:09,379
So you don't have any evidence?

301
00:30:09,584 --> 00:30:11,142
But I've got an eyewitness!

302
00:30:11,353 --> 00:30:13,344
An eyewitness with a concussion.

303
00:30:14,289 --> 00:30:15,756
This thing is a menace.

304
00:30:15,957 --> 00:30:19,552
It tore up the power station.
It caused a train wreck!

305
00:30:19,761 --> 00:30:20,591
What did?

306
00:30:20,796 --> 00:30:22,821
Tell me again, Mansley,
and this time...

307
00:30:23,031 --> 00:30:25,192
...listen to yourself.

308
00:30:26,101 --> 00:30:28,399
A giant metal monster.

309
00:30:30,505 --> 00:30:33,406
Please, sir. I've got
a feeling about this one.

310
00:30:33,608 --> 00:30:36,941
That's lovely, Kent. But let me try
to explain how this works.

311
00:30:37,145 --> 00:30:40,672
If you told me you'd found,
say, a giant footprint...

312
00:30:40,882 --> 00:30:43,510
...I might send an expert
to make a plaster cast of it.

313
00:30:43,719 --> 00:30:47,382
Get me a photograph
and I could get some troops over there!

314
00:30:47,589 --> 00:30:50,114
But you tell me you've got a feeling...?

315
00:30:50,325 --> 00:30:54,227
All right, fine. You want evidence?
I'll get you evidence.

316
00:30:54,429 --> 00:30:57,296
And when I do, I'm gonna want
a memo distributed.

317
00:30:57,499 --> 00:30:58,488
That sounds swell.

318
00:30:58,700 --> 00:31:01,601
I'll want that memo carbon-copied
and redistributed--

319
00:31:16,518 --> 00:31:19,043
Hi. Thanks for the use of your phone.

320
00:31:19,788 --> 00:31:22,256
Thank you for the use
of your phone, Mrs...?

321
00:31:22,457 --> 00:31:25,688
Hughes. Annie Hughes.
And this is my son, Hogarth.

322
00:31:25,894 --> 00:31:27,987
Thank you, Annie. Hobart.

323
00:31:28,196 --> 00:31:30,391
That's Hogarth!

324
00:31:33,034 --> 00:31:36,197
What an embarrassing name.
Might as well call him Zeppo.

325
00:31:36,405 --> 00:31:39,841
What kind of a sick person
would name a kid Hogar--?

326
00:31:41,443 --> 00:31:42,467
Hog Hug.

327
00:31:43,512 --> 00:31:44,342
Hogarth Hughes!

328
00:31:49,284 --> 00:31:51,309
Kent Mansley.
You work for the government.

329
00:31:51,520 --> 00:31:53,750
I wasn't gonna say that.

330
00:31:53,955 --> 00:31:56,150
I have something for you, Hogarth.

331
00:31:56,358 --> 00:31:58,656
Your BB gun. Where did you find that?

332
00:31:58,860 --> 00:32:00,157
Up at the power station.

333
00:32:00,362 --> 00:32:02,990
- Hogarth was out there the other night.
- Really?

334
00:32:03,198 --> 00:32:05,393
See anything unusual, Hogarth?

335
00:32:05,600 --> 00:32:08,535
Nothing...

336
00:32:08,737 --> 00:32:11,001
...unusual, really.

337
00:32:16,044 --> 00:32:17,511
Gotta use the bathroom.

338
00:32:25,287 --> 00:32:28,950
Strange he's so tightlipped. The other
night he couldn't stop talking.

339
00:32:29,157 --> 00:32:31,682
I mean, 100-foot robots and whatnot.

340
00:32:31,893 --> 00:32:33,793
A hundred-foot robot?

341
00:32:34,329 --> 00:32:35,796
That's nutty!

342
00:32:36,198 --> 00:32:37,392
What else did he say?

343
00:32:37,599 --> 00:32:39,328
No, wait, stop!

344
00:32:40,469 --> 00:32:41,868
Excuse me.

345
00:32:47,542 --> 00:32:49,305
What is going on in there?

346
00:32:51,980 --> 00:32:53,277
Are you all right?

347
00:32:53,582 --> 00:32:55,072
I'm fine.

348
00:32:55,283 --> 00:32:58,480
You know, this sort of thing is
why it's so important...

349
00:32:58,687 --> 00:33:01,019
...to really chew your food.

350
00:33:09,531 --> 00:33:10,555
A little privacy?!

351
00:33:10,765 --> 00:33:11,789
Sorry.

352
00:33:12,200 --> 00:33:13,428
Sorry.

353
00:33:13,869 --> 00:33:15,666
He's been acting strange lately.

354
00:33:15,871 --> 00:33:16,735
That hurt.

355
00:33:27,883 --> 00:33:29,510
Thank you again, Annie.

356
00:33:31,686 --> 00:33:36,089
Good night, Hogarth. I'm sure
we'll see each other again real soon.

357
00:33:43,365 --> 00:33:44,889
If you're gonna stay here...

358
00:33:45,100 --> 00:33:48,501
...you gotta keep better track
of yourself.

359
00:33:49,804 --> 00:33:54,366
Anyway, I thought you'd like,
you know, a bedtime story or something.

360
00:33:54,576 --> 00:33:57,704
I've got some really cool ones.

361
00:33:57,913 --> 00:34:01,178
Mad Magazine, very funny.

362
00:34:01,883 --> 00:34:04,249
The Spirit, very cool.

363
00:34:04,553 --> 00:34:05,952
Boy's Life ?

364
00:34:06,154 --> 00:34:07,416
Oh, here.

365
00:34:07,656 --> 00:34:10,318
This guy is Superman.

366
00:34:10,659 --> 00:34:12,593
Sure, he's famous now...

367
00:34:12,794 --> 00:34:14,762
...but he started off just like you.

368
00:34:14,963 --> 00:34:19,093
Crash-landed on Earth.
Didn't know what he was doing.

369
00:34:19,301 --> 00:34:23,237
But he only uses his powers for good,
never for evil.

370
00:34:24,005 --> 00:34:25,472
Remember that.

371
00:34:31,713 --> 00:34:33,772
That's Atomo, the metal menace.

372
00:34:34,015 --> 00:34:36,609
He's not the hero. He's the villain.

373
00:34:36,851 --> 00:34:38,580
He's not like you.

374
00:34:38,820 --> 00:34:40,412
You're a good guy.

375
00:34:40,922 --> 00:34:42,514
Like Superman.

376
00:34:42,724 --> 00:34:44,919
Superman.

377
00:34:48,830 --> 00:34:50,957
You're hungry, aren't you?

378
00:34:51,666 --> 00:34:54,191
But I don't have any metal here.

379
00:34:54,803 --> 00:34:56,270
Just follow me.

380
00:34:58,139 --> 00:34:59,936
Pick me up, okay?

381
00:35:11,686 --> 00:35:13,278
Okay, now, march!

382
00:35:34,409 --> 00:35:36,274
Oh, yeah. That's Rockwell.

383
00:35:36,611 --> 00:35:37,805
Nice place, huh?

384
00:35:38,013 --> 00:35:39,139
Rockwell?

385
00:35:39,347 --> 00:35:41,838
Yes, I was born right down there.

386
00:35:42,150 --> 00:35:43,879
Rockwell!

387
00:35:45,887 --> 00:35:48,048
No, stop! Look out for the cow!

388
00:35:48,323 --> 00:35:49,790
Come on, no, not there!

389
00:35:49,991 --> 00:35:52,721
Please stop. No, stop!

390
00:35:55,530 --> 00:35:57,361
We can't go there yet.

391
00:35:57,565 --> 00:36:00,329
People just aren't ready for you.

392
00:36:12,647 --> 00:36:14,012
That was close.

393
00:36:14,215 --> 00:36:17,651
We can't go running around
like that, okay?

394
00:36:18,586 --> 00:36:19,518
Look!

395
00:36:22,390 --> 00:36:25,757
I guess that would be okay to eat.
It's been there for months.

396
00:36:28,663 --> 00:36:29,561
We gotta hide!

397
00:36:29,998 --> 00:36:31,226
You know, hide?

398
00:36:31,433 --> 00:36:33,628
It's when you--
You know, when you--

399
00:36:33,835 --> 00:36:35,302
Just get behind something, quick!

400
00:36:39,974 --> 00:36:41,407
Don't move.

401
00:37:09,070 --> 00:37:11,664
Our troubles are over.

402
00:37:16,578 --> 00:37:17,602
This is it.

403
00:37:17,812 --> 00:37:19,279
All you can eat.

404
00:37:33,762 --> 00:37:35,389
Turn it off!

405
00:37:40,969 --> 00:37:42,869
Come on, turn it off!

406
00:37:53,548 --> 00:37:55,641
All right, who's out there?

407
00:37:59,254 --> 00:38:01,688
I know you. Squirrel boy.

408
00:38:03,124 --> 00:38:05,820
By night, known as Hogarth. Got it.

409
00:38:06,628 --> 00:38:09,461
Come on inside, kid.
Sorry about the crowbar.

410
00:38:10,265 --> 00:38:13,257
You'd be surprised how many people
wanna steal scrap.

411
00:38:13,468 --> 00:38:17,097
But, man, once I turn it into art,
I can't give it away.

412
00:38:17,305 --> 00:38:18,499
I mean, what am I?

413
00:38:18,706 --> 00:38:22,335
A junkman who sells art
or an artist who sells junk?

414
00:38:22,544 --> 00:38:23,875
You tell me.

415
00:38:24,078 --> 00:38:26,273
I like it, I think.

416
00:38:27,382 --> 00:38:31,216
Listen, you're not gonna call
my mom, are you?

417
00:38:31,452 --> 00:38:33,079
She doesn't know I'm out.

418
00:38:33,354 --> 00:38:37,484
Don't worry, kid. It's not my style
to report a guy to the authorities.

419
00:38:38,326 --> 00:38:39,623
I'm gonna have some coffee.

420
00:38:39,828 --> 00:38:43,491
What do you want, some milk,
or what? Milk?

421
00:38:43,698 --> 00:38:44,756
Coffee's fine.

422
00:38:47,435 --> 00:38:49,198
I drink it. I'm hip.

423
00:38:49,404 --> 00:38:50,496
I don't know.

424
00:38:50,705 --> 00:38:54,232
This is espresso, you know?
It's like coffee-zilla.

425
00:38:54,442 --> 00:38:56,740
I said, I'm hip.

426
00:38:59,547 --> 00:39:02,607
She moved me up a grade.
Now I'm even more not fitting in.

427
00:39:02,817 --> 00:39:05,650
I was getting all A's.
My mom says, "You need stimulation."

428
00:39:05,854 --> 00:39:09,153
- I go, "I'm stimulated enough now."
- That's for sure.

429
00:39:09,357 --> 00:39:11,917
"You need a challenge."
So now I'm challenged...

430
00:39:12,126 --> 00:39:15,926
...to keep my lunch money because
of the mooses who wanna pound me...

431
00:39:16,130 --> 00:39:17,961
...since they think
I'm smarter than them.

432
00:39:18,166 --> 00:39:20,157
I don't think I am,
I just do the homework.

433
00:39:20,368 --> 00:39:24,566
If everyone did, they could move up a
grade and get pounded. Any more coffee?

434
00:39:24,772 --> 00:39:27,639
Look, it's really none
of my business, kid...

435
00:39:27,842 --> 00:39:30,811
...but who cares what
these creeps think, you know?

436
00:39:31,012 --> 00:39:33,537
They don't decide who you are.
You do.

437
00:39:33,748 --> 00:39:37,081
You are who you choose to be.

438
00:39:40,788 --> 00:39:43,052
- Did you hear that?
- No, wait. Stop!

439
00:39:55,169 --> 00:39:55,999
It's okay!

440
00:39:56,304 --> 00:39:57,271
My God!

441
00:39:57,472 --> 00:39:59,599
- He isn't gonna--
- Run, kid! Run!

442
00:40:03,244 --> 00:40:05,405
It's okay. He isn't--

443
00:40:05,780 --> 00:40:08,010
It's okay. He isn't gonna hurt me.

444
00:40:08,683 --> 00:40:10,150
Don't squash him!

445
00:40:10,752 --> 00:40:12,185
Do not...

446
00:40:12,453 --> 00:40:14,387
...squash him.

447
00:40:15,390 --> 00:40:16,755
His name is Dean.

448
00:40:16,958 --> 00:40:18,755
We like Dean.

449
00:40:22,764 --> 00:40:24,061
So...

450
00:40:24,332 --> 00:40:26,630
...where'd he come from?

451
00:40:27,135 --> 00:40:28,659
He doesn't remember.

452
00:40:28,870 --> 00:40:31,065
He's like a little kid.

453
00:40:31,372 --> 00:40:32,805
Little. Yeah.

454
00:40:34,108 --> 00:40:36,303
Wait a minute. You can talk to him?

455
00:40:36,511 --> 00:40:40,447
He can't say a lot of words yet
but he understands things pretty good.

456
00:40:40,648 --> 00:40:42,115
I see.

457
00:40:46,721 --> 00:40:49,417
He needs food and shelter.

458
00:41:01,336 --> 00:41:03,998
You got plenty of room here.

459
00:41:04,205 --> 00:41:06,639
- This place is perfect.
- Go away.

460
00:41:06,841 --> 00:41:10,868
I can have him push the door down.
You know I can.

461
00:41:11,079 --> 00:41:12,808
I can't hide it here.

462
00:41:13,014 --> 00:41:14,879
- "Him," not "it."
- Whatever.

463
00:41:15,083 --> 00:41:19,577
You don't even know where "he"
came from. Or what the hell "he" is!

464
00:41:19,787 --> 00:41:21,550
He's my friend.

465
00:41:22,523 --> 00:41:24,957
Yeah, what am I? Am I your friend?

466
00:41:25,159 --> 00:41:29,357
Bring some Franken-bot with out-of-state
plates, make me change my tune.

467
00:41:29,564 --> 00:41:32,397
I don't like that jazz.
God, I'm tired.

468
00:41:32,600 --> 00:41:34,397
So he can stay?

469
00:41:34,736 --> 00:41:38,866
Tonight. Tomorrow, I don't know.
I don't know about tomorrow.

470
00:41:47,815 --> 00:41:49,544
Sleep tight.

471
00:41:49,817 --> 00:41:51,876
I'll see you tomorrow.

472
00:42:05,933 --> 00:42:08,163
- You're up already?
- Just making the bed.

473
00:42:08,369 --> 00:42:11,532
That's nice. Come downstairs.
I have a surprise for you.

474
00:42:16,778 --> 00:42:19,042
Morning, sport. Sleep well?

475
00:42:21,482 --> 00:42:24,645
Isn't it wonderful?
We finally rented our room.

476
00:42:25,887 --> 00:42:27,479
I'm not very hungry.

477
00:42:39,467 --> 00:42:43,904
- This is Hogarth Hughes.
- I said he could stay the night, kid.

478
00:42:44,105 --> 00:42:45,299
It's morning now.

479
00:42:45,506 --> 00:42:49,909
I'll try to come over. But there's
this weird guy here who's watching me.

480
00:42:50,111 --> 00:42:51,442
What's that supposed to mean?

481
00:42:51,646 --> 00:42:55,082
I got this big, giant--
Giant thing out here.

482
00:42:55,283 --> 00:42:57,751
I can't talk right now, okay? Bye.

483
00:42:58,086 --> 00:43:00,145
Who was that, sport?
Friend of yours?

484
00:43:00,354 --> 00:43:02,117
Yeah. He's a new kid.

485
00:43:04,525 --> 00:43:07,494
Stop! Stop that! Stop it!

486
00:43:08,696 --> 00:43:11,290
Mind if I ask you
a few questions, buckaroo?

487
00:43:11,499 --> 00:43:14,593
Why would you tell your mom
about a giant robot?

488
00:43:14,802 --> 00:43:16,360
What'd you see at the power station?

489
00:43:16,571 --> 00:43:18,835
Tell anyone else?
How big is this thing?

490
00:43:19,040 --> 00:43:20,439
Been in the forest lately?

491
00:43:20,641 --> 00:43:22,768
Champ? Slugger? Cowboy?
Where you going?

492
00:43:22,977 --> 00:43:24,501
I'm going out!

493
00:43:24,712 --> 00:43:27,806
Why not take Mr. Mansley with you?
Show him the sights.

494
00:43:28,049 --> 00:43:29,846
Oh, Mom, the sights?

495
00:43:30,051 --> 00:43:33,680
I'd love that. Give us a chance
to get acquainted, swap stories.

496
00:43:33,888 --> 00:43:35,753
There are two kinds of metal here.

497
00:43:35,957 --> 00:43:37,948
Scrap and art.

498
00:43:38,159 --> 00:43:40,354
If you gotta eat one of them,
eat the scrap.

499
00:43:40,561 --> 00:43:44,657
What you currently have--
in your mouth--is art!!

500
00:43:48,636 --> 00:43:49,796
Art?

501
00:43:55,910 --> 00:43:57,810
Forget it. Forget it!

502
00:43:58,146 --> 00:44:00,114
It's gone. It's--

503
00:44:02,717 --> 00:44:04,014
That's not bad.

504
00:44:07,288 --> 00:44:10,314
First, you take a chocolate bar.
Any bar'll do.

505
00:44:10,625 --> 00:44:11,853
Do you mind if I...?

506
00:44:12,093 --> 00:44:13,651
No, knock yourself out, skipper.

507
00:44:14,495 --> 00:44:17,191
You crumble up the chocolate
into little pieces.

508
00:44:17,431 --> 00:44:20,628
Then you kind of stir it
into the ice cream. See?

509
00:44:20,835 --> 00:44:22,962
Yes, I see.
What do you call this again?

510
00:44:23,171 --> 00:44:26,299
Landslide. It's new. Very new.

511
00:44:26,974 --> 00:44:28,908
Landslide.

512
00:44:29,243 --> 00:44:30,767
Topnotch.

513
00:44:31,512 --> 00:44:36,040
You know, Hogarth, we live
in a strange and wondrous time.

514
00:44:36,584 --> 00:44:38,017
The Atomic Age.

515
00:44:38,352 --> 00:44:41,185
But there's a dark side to progress.

516
00:44:41,489 --> 00:44:42,786
Ever hear of Sputnik?

517
00:44:42,990 --> 00:44:45,458
Yeah, it's the first satellite
in space.

518
00:44:45,660 --> 00:44:49,596
Foreign satellite, Hogarth,
and all that that implies.

519
00:44:49,797 --> 00:44:52,322
Even now, it orbits overhead.

520
00:44:54,235 --> 00:44:55,566
Watching us.

521
00:44:56,470 --> 00:44:58,438
We can't see it, but it's there.

522
00:44:58,639 --> 00:45:00,937
Much like that giant thing
in the woods.

523
00:45:01,309 --> 00:45:05,006
We don't know what it is
or what it can do. I don't feel safe.

524
00:45:05,213 --> 00:45:06,043
Do you?

525
00:45:06,247 --> 00:45:07,612
What are you talking about?

526
00:45:07,815 --> 00:45:11,080
What am I talking about?
What am I talking about?!

527
00:45:11,586 --> 00:45:14,180
I'm talking about
your goldarned security!

528
00:45:14,388 --> 00:45:16,083
While you're snoozing
in your jammies...

529
00:45:16,290 --> 00:45:18,815
...back in Washington,
we're wide-awake and worried. Why?

530
00:45:19,026 --> 00:45:21,620
Because everyone wants what we have!
Everyone!

531
00:45:21,829 --> 00:45:23,956
You think this metal man is fun.
But who built it?

532
00:45:24,165 --> 00:45:27,726
The Russians? The Chinese? Martians?
Canadians? I don't care!

533
00:45:27,935 --> 00:45:30,267
We didn't build it,
and that's reason enough...

534
00:45:30,471 --> 00:45:32,905
...to assume the worst
and blow it to kingdom come!

535
00:45:33,140 --> 00:45:36,735
Now, you'll tell me about this thing.
You're gonna lead me to it.

536
00:45:36,944 --> 00:45:40,141
And we are going to destroy it
before it destroys us!

537
00:45:41,816 --> 00:45:43,784
Hold that thought and stay right there.

538
00:45:50,891 --> 00:45:53,416
Little lower. Little bit lower....

539
00:45:54,262 --> 00:45:55,729
I thought you were in trouble.

540
00:45:55,930 --> 00:45:57,090
That sucks. Let me....

541
00:45:57,298 --> 00:45:59,994
I had to ditch this weird guy
who's staying at our house.

542
00:46:00,201 --> 00:46:02,101
It took me hours to shake him!

543
00:46:02,370 --> 00:46:04,463
I kill myself to get out here!

544
00:46:04,672 --> 00:46:08,039
And you have him doing
arts and crafts.

545
00:46:08,242 --> 00:46:11,040
You got a problem with
arts and crafts, little man?

546
00:46:11,245 --> 00:46:15,204
He's a giant robot, Dean.
It's a little undignified.

547
00:46:16,317 --> 00:46:18,717
Well, smart guy,
what would you have him do?

548
00:46:23,257 --> 00:46:25,691
Main systems on. Main engines.

549
00:46:25,960 --> 00:46:27,484
One, two and three.

550
00:46:27,695 --> 00:46:31,722
All systems go. Five, four, three...

551
00:46:31,932 --> 00:46:33,695
...two, one!

552
00:46:34,001 --> 00:46:34,899
Blast off!

553
00:46:46,013 --> 00:46:48,311
We're landing. We're landing!

554
00:46:48,516 --> 00:46:50,984
We're landing!

555
00:46:56,824 --> 00:46:59,190
Say, can you guys
cool yourselves a little?

556
00:46:59,427 --> 00:47:01,190
We're pressing our luck here.

557
00:47:01,395 --> 00:47:03,386
Hey, baby, we are cool!

558
00:47:03,597 --> 00:47:06,498
Welcome to downtown Coolsville.

559
00:47:06,701 --> 00:47:08,896
Population: us.

560
00:47:09,203 --> 00:47:13,765
Well, can you move Coolsville
to some place less conspicuous?

561
00:47:13,974 --> 00:47:15,703
How about the lake?

562
00:47:17,111 --> 00:47:19,477
Come with us. It'll be fun.

563
00:48:10,664 --> 00:48:14,464
This can't last forever.
We gotta tell somebody about him.

564
00:48:14,668 --> 00:48:16,431
You worry too much.

565
00:48:21,041 --> 00:48:22,474
Watch this!

566
00:48:22,676 --> 00:48:24,610
All right, we're watching.

567
00:48:24,812 --> 00:48:28,179
This one's for professionals only!

568
00:48:30,017 --> 00:48:31,177
Banzai!

569
00:48:38,893 --> 00:48:40,326
Come on in!

570
00:48:41,061 --> 00:48:43,029
The water's great!

571
00:48:43,631 --> 00:48:44,893
No, thanks.

572
00:48:45,099 --> 00:48:47,158
You weenie!

573
00:48:48,869 --> 00:48:50,097
Come on in.

574
00:48:50,304 --> 00:48:53,467
It's really, really refreshing.

575
00:49:00,448 --> 00:49:02,416
What? You too?

576
00:49:03,250 --> 00:49:04,342
You...

577
00:49:04,618 --> 00:49:06,518
...big baby!

578
00:49:11,459 --> 00:49:12,551
Banzai!

579
00:49:53,501 --> 00:49:55,969
You're right in the middle
of the road!

580
00:49:56,637 --> 00:49:57,899
All right.

581
00:50:01,575 --> 00:50:04,772
I think that's enough fun for one day.

582
00:50:19,527 --> 00:50:23,657
Are you okay in there? I'm back
with the toilet paper you needed.

583
00:50:23,864 --> 00:50:26,856
Thanks! I think
I'm feeling better now.

584
00:50:27,501 --> 00:50:28,661
Much.

585
00:50:28,869 --> 00:50:30,427
Much better.

586
00:50:38,045 --> 00:50:39,637
It's beautiful, huh?

587
00:50:40,381 --> 00:50:41,643
Hey, look!

588
00:50:43,584 --> 00:50:45,211
It's a deer.

589
00:50:47,054 --> 00:50:48,612
Let's get closer.

590
00:51:22,523 --> 00:51:24,684
Well, I guess he decided to--

591
00:51:32,866 --> 00:51:34,424
It's the monster!

592
00:51:47,114 --> 00:51:48,843
It's dead.

593
00:51:51,485 --> 00:51:52,713
Dead?

594
00:51:56,023 --> 00:51:57,183
Don't do that!

595
00:51:59,259 --> 00:52:00,351
Why?

596
00:52:00,661 --> 00:52:03,027
It's dead. Understand?

597
00:52:03,631 --> 00:52:05,861
They shot it...

598
00:52:06,233 --> 00:52:07,564
...with that gun.

599
00:52:16,076 --> 00:52:17,338
What's wrong?

600
00:52:19,346 --> 00:52:23,009
- Gun.
- Yes. Guns kill.

601
00:52:23,751 --> 00:52:26,549
Guns kill.

602
00:52:51,445 --> 00:52:55,677
I know you feel bad about the deer.
But it's not your fault.

603
00:52:56,016 --> 00:52:57,415
Things die.

604
00:52:57,618 --> 00:52:59,381
It's part of life.

605
00:52:59,753 --> 00:53:01,243
It's bad to kill.

606
00:53:02,122 --> 00:53:03,749
But it's not bad to die.

607
00:53:04,491 --> 00:53:06,459
You die?

608
00:53:06,994 --> 00:53:08,018
Well...

609
00:53:09,430 --> 00:53:11,694
...yes, someday.

610
00:53:11,899 --> 00:53:14,197
I die?

611
00:53:14,501 --> 00:53:15,900
I don't know.

612
00:53:16,203 --> 00:53:17,898
You're made of metal...

613
00:53:18,539 --> 00:53:20,700
...but you have feelings.

614
00:53:20,941 --> 00:53:22,875
And you think about things.

615
00:53:23,143 --> 00:53:25,668
And that means you have a soul.

616
00:53:26,146 --> 00:53:28,239
And souls don't die.

617
00:53:29,149 --> 00:53:30,776
Soul?

618
00:53:31,151 --> 00:53:35,110
Mom says it's something inside
of all good things...

619
00:53:35,556 --> 00:53:38,252
...and that it goes on
forever and ever.

620
00:53:52,606 --> 00:53:56,201
Souls don't die.

621
00:54:09,323 --> 00:54:10,950
You're late for dinner.

622
00:54:14,128 --> 00:54:16,255
Your mom's working late tonight.

623
00:54:16,463 --> 00:54:17,930
So it's just us guys.

624
00:54:18,132 --> 00:54:20,999
And we're gonna have a little chat.
Sit down!

625
00:54:22,269 --> 00:54:24,430
How's that? A little too bright?

626
00:54:24,638 --> 00:54:25,798
Good.

627
00:54:27,875 --> 00:54:31,038
Forgive me. I wanted you
to learn something.

628
00:54:31,378 --> 00:54:33,073
What can I learn from you?

629
00:54:33,280 --> 00:54:34,508
You can learn this:

630
00:54:34,715 --> 00:54:36,740
I can do anything I want,
whenever I want...

631
00:54:36,950 --> 00:54:39,282
...if I feel it's in
the people's best interest.

632
00:54:39,486 --> 00:54:41,454
The giant metal man, where is it?

633
00:54:41,655 --> 00:54:44,123
I don't know what
you're talking about.

634
00:54:44,491 --> 00:54:46,459
You don't? Well.

635
00:54:48,061 --> 00:54:49,995
Does this ring a bell?

636
00:54:52,065 --> 00:54:53,623
How about this?

637
00:54:54,768 --> 00:54:56,565
You've been careless.

638
00:54:56,770 --> 00:54:58,362
It doesn't prove anything.

639
00:54:58,572 --> 00:55:00,699
It's enough to get the Army here
with one call.

640
00:55:00,974 --> 00:55:02,134
What's stopping you?

641
00:55:02,743 --> 00:55:03,869
Where's the giant?!

642
00:55:04,211 --> 00:55:06,179
You can't protect him...

643
00:55:06,580 --> 00:55:09,811
...any more than you can protect
your mother.

644
00:55:10,250 --> 00:55:11,148
My mom?

645
00:55:11,351 --> 00:55:15,378
It's difficult to raise a boy all alone.
We can make it more difficult.

646
00:55:15,756 --> 00:55:17,883
In fact, we can make it so difficult...

647
00:55:18,091 --> 00:55:21,060
...it would be irresponsible
to leave you in her care...

648
00:55:21,261 --> 00:55:23,092
...and all that that implies.

649
00:55:23,297 --> 00:55:25,925
- You'll be taken away from her.
- You can't do that!

650
00:55:26,133 --> 00:55:28,727
Oh, we can. And we will.

651
00:55:32,806 --> 00:55:34,706
He's in the junkyard.

652
00:55:35,008 --> 00:55:37,272
McCoppin's Scrap, off Culver Road.

653
00:55:37,477 --> 00:55:41,914
The junkyard. Of course!
Food for the metal-eater.

654
00:55:42,282 --> 00:55:46,013
I wouldn't worry about this.
It isn't really happening.

655
00:55:46,320 --> 00:55:48,914
This is only a bad dream.

656
00:55:52,793 --> 00:55:54,351
Where's the giant?

657
00:55:56,096 --> 00:55:58,724
This is only a bad dream.

658
00:55:59,132 --> 00:56:00,190
Yes, sir.

659
00:56:00,701 --> 00:56:02,032
This thing is real, sir.

660
00:56:02,336 --> 00:56:06,932
I not only have incontrovertible
evidence, I know where it's hidden.

661
00:56:07,374 --> 00:56:11,470
I don't know who built it, but it's
massive and we're running out of time.

662
00:56:11,678 --> 00:56:14,203
There's no doubt we should act.
The question is...

663
00:56:14,414 --> 00:56:16,473
...can you afford not to?

664
00:56:17,050 --> 00:56:19,280
Excellent, sir.
You won't regret it.

665
00:56:19,720 --> 00:56:21,210
Thank you, sir.

666
00:56:31,531 --> 00:56:35,092
The Army arrives in the morning.
Don't get cute.

667
00:56:40,741 --> 00:56:42,265
I gotta warn Dean.

668
00:56:53,220 --> 00:56:54,778
I'll be watching you.

669
00:58:13,667 --> 00:58:14,929
Morning, Kent.

670
00:58:23,143 --> 00:58:27,170
For some reason, the Army is
in our front yard, Mr. Mansley.

671
00:58:27,848 --> 00:58:30,043
Please call me Kent.

672
00:58:56,009 --> 00:58:58,102
- All right, where is it?
- What?

673
00:58:58,311 --> 00:59:00,871
You know darn well what. The monster.

674
00:59:01,081 --> 00:59:03,447
The giant thing. The metal man.

675
00:59:06,119 --> 00:59:09,782
The metal man. Jeez, you were
scaring me there for a second.

676
00:59:09,990 --> 00:59:12,891
I thought I was under attack
or something.

677
00:59:13,193 --> 00:59:14,455
He's in the back.

678
00:59:14,661 --> 00:59:16,652
Come on. I'll show you.

679
00:59:22,102 --> 00:59:24,229
You guys got here just in time.

680
00:59:24,438 --> 00:59:29,341
This rich cat, some industrialist,
wants him for the lobby of his company.

681
00:59:29,543 --> 00:59:31,704
He whipped out his checkbook
on the spot.

682
00:59:31,912 --> 00:59:35,143
I said, "Hey, you got him
for the rest of your life.

683
00:59:35,348 --> 00:59:39,341
But, what, I gotta let go the moment
I give birth? I mean, come on.

684
00:59:39,586 --> 00:59:41,918
Give me some time
to cut the umbilical."

685
00:59:43,223 --> 00:59:44,747
Here he is.

686
00:59:51,098 --> 00:59:53,066
Anyway, I haven't sold him yet.

687
00:59:53,266 --> 00:59:57,498
So if you really want him and if,
you know, you throw in...

688
00:59:57,704 --> 00:59:59,467
...a competitive bid....

689
00:59:59,673 --> 01:00:01,072
Sir, listen.

690
01:00:01,274 --> 01:00:03,265
Step outside, Mansley.

691
01:00:04,478 --> 01:00:07,106
You realize how much hardware
I brought out here?!

692
01:00:07,314 --> 01:00:11,114
You just blew millions
of Uncle Sam's dollars out of your butt!

693
01:00:11,318 --> 01:00:16,255
I gotta admit, I'm relieved that
this is what Hogarth was talking about.

694
01:00:16,690 --> 01:00:20,319
I mean, I was beginning to think
it was real.

695
01:00:21,795 --> 01:00:23,990
I mean, don't get me wrong.
I like it.

696
01:00:24,197 --> 01:00:27,496
But do you need all this stuff
on the surface?

697
01:00:28,902 --> 01:00:30,665
No, actually.

698
01:00:31,671 --> 01:00:33,832
It seems kind of slapped on.

699
01:00:34,074 --> 01:00:36,599
Not as thought-out
as this other piece.

700
01:00:36,810 --> 01:00:38,505
You like that one?

701
01:00:41,181 --> 01:00:44,617
You'll be inspector of toilets
by the time I'm finished with you!

702
01:00:44,818 --> 01:00:49,187
Now, pack up. I'll expect you back
in Washington to clear out your office.

703
01:00:49,422 --> 01:00:50,650
Yes, sir.

704
01:00:54,094 --> 01:00:55,721
I see why Hogarth sneaks out here.

705
01:00:56,029 --> 01:00:58,259
You mean, you know about that?

706
01:00:59,599 --> 01:01:00,964
Now I do.

707
01:01:14,447 --> 01:01:18,144
Bye, Kent, and all that that implies.

708
01:01:18,351 --> 01:01:20,182
Okay, you can move now.

709
01:01:21,621 --> 01:01:23,020
Nice job!

710
01:01:28,261 --> 01:01:29,990
Thruster to base.

711
01:01:30,197 --> 01:01:31,596
I'm going in.

712
01:01:31,798 --> 01:01:34,892
Only one creature could create
so much destruction.

713
01:01:35,101 --> 01:01:36,796
The hideous, people-eating...

714
01:01:37,003 --> 01:01:40,461
...killing machine, Atomo!

715
01:01:44,077 --> 01:01:45,908
No Atomo.

716
01:01:54,454 --> 01:01:56,354
I Superman.

717
01:01:56,556 --> 01:01:58,490
Okay, Superman.

718
01:01:58,792 --> 01:01:59,952
Take this!

719
01:02:03,930 --> 01:02:05,227
Stupid gun.

720
01:02:18,345 --> 01:02:19,835
What's wrong?

721
01:02:22,682 --> 01:02:25,242
As I was saying, take this!

722
01:02:31,291 --> 01:02:32,724
What happened? What was that--

723
01:02:32,926 --> 01:02:34,860
Stay down and follow me.

724
01:02:41,768 --> 01:02:42,792
Get back!

725
01:02:45,939 --> 01:02:48,134
I said, get back! I mean it!

726
01:02:49,075 --> 01:02:51,168
No, stop. Why?

727
01:02:51,378 --> 01:02:53,278
It was an accident. He's our friend.

728
01:02:53,480 --> 01:02:57,246
He's a piece of hardware.
Why do you think the Army was here?

729
01:02:57,450 --> 01:03:01,045
He's a weapon! A big gun that walks!

730
01:03:04,791 --> 01:03:06,156
I not gun.

731
01:03:06,393 --> 01:03:07,690
Yeah, what's that?

732
01:03:08,695 --> 01:03:11,459
You almost did that to Hogarth!

733
01:03:17,370 --> 01:03:18,894
Come back!

734
01:03:19,172 --> 01:03:20,537
- Stop!
- Giant!

735
01:03:20,740 --> 01:03:22,332
Come back!

736
01:03:26,613 --> 01:03:28,308
It was defensive.

737
01:03:28,515 --> 01:03:30,779
He reacted to the gun.

738
01:03:33,920 --> 01:03:36,252
You won't get there
fast enough on foot.

739
01:03:55,842 --> 01:03:58,276
See, I told you it was a big hoax.

740
01:03:58,611 --> 01:04:00,169
- Dad said--
- Give me the binoculars.

741
01:04:00,380 --> 01:04:02,678
- What? What?
- There it is. I see it!

742
01:04:03,783 --> 01:04:06,013
It's big. It's walking away.

743
01:04:06,219 --> 01:04:08,187
- Give me those.
- Over there. See it?

744
01:04:08,388 --> 01:04:10,185
The monster! Holy cow!

745
01:04:11,624 --> 01:04:12,750
Watch it!

746
01:04:12,959 --> 01:04:13,983
Help!

747
01:04:14,194 --> 01:04:15,957
Somebody help me!

748
01:04:16,363 --> 01:04:18,126
I don't wanna fall!

749
01:04:19,366 --> 01:04:20,355
Help!

750
01:04:20,567 --> 01:04:21,761
I'm slipping!

751
01:04:21,968 --> 01:04:24,027
I can't hold on much longer!

752
01:04:32,879 --> 01:04:34,471
- Dad!
- Daddy!

753
01:04:37,283 --> 01:04:39,911
- He saved those boys!
- It's friendly!

754
01:04:55,402 --> 01:04:56,391
What--?

755
01:05:02,108 --> 01:05:03,302
Stop! Look!

756
01:05:03,510 --> 01:05:05,671
Look behind you!
The giant, it's attacking!

757
01:05:05,879 --> 01:05:07,972
It's stomping the town! I was right!

758
01:05:08,181 --> 01:05:10,911
- Sweet Mother of God.
- Look, damn you!

759
01:05:18,892 --> 01:05:22,020
I am not a gun.

760
01:05:45,652 --> 01:05:46,880
Let's get out of here!

761
01:05:47,086 --> 01:05:48,280
Run!

762
01:05:59,365 --> 01:06:01,799
Stop! There's a kid in his hands!

763
01:06:02,001 --> 01:06:03,901
Stop shooting!

764
01:06:04,504 --> 01:06:06,870
He only reacts defensively.

765
01:06:07,073 --> 01:06:10,304
If you don't shoot, he's harmless.
You gotta tell the general!

766
01:06:10,510 --> 01:06:12,478
This is all your fault, beatnik.
If you--

767
01:06:12,679 --> 01:06:13,737
Shut up and listen!

768
01:06:13,947 --> 01:06:17,314
You've gotta make them stop.
The giant's got the kid with him.

769
01:06:18,351 --> 01:06:19,511
I'll take care of it.

770
01:06:24,958 --> 01:06:26,482
He says the monster's killed a kid.

771
01:06:26,693 --> 01:06:29,423
Sir, we must stop it at all costs.

772
01:06:29,629 --> 01:06:32,029
Go to code red. Repeat, code red!

773
01:06:33,566 --> 01:06:36,057
Mr. President,
we have a situation, sir.

774
01:06:43,309 --> 01:06:44,640
Watch it, lady!

775
01:06:57,223 --> 01:06:58,053
Look out for the bus!

776
01:07:13,606 --> 01:07:14,971
You can fly?

777
01:07:17,043 --> 01:07:18,874
You can fly!

778
01:07:27,587 --> 01:07:30,886
Try pointing your arms straight ahead,
like Superman!

779
01:07:57,383 --> 01:08:00,147
I've lost visual.
Repeat, lost visual!

780
01:08:04,657 --> 01:08:06,625
Man, that was close!

781
01:08:14,400 --> 01:08:15,264
Gotcha!

782
01:08:32,986 --> 01:08:34,817
Good call, Mansley.

783
01:08:35,021 --> 01:08:39,856
Secure the area. Let's find out
what this thing is and who sent it.

784
01:09:05,952 --> 01:09:08,250
- It's still alive!
- Shoot at it!

785
01:09:31,778 --> 01:09:33,006
Retreat! Retreat!

786
01:09:34,981 --> 01:09:36,778
Let's get out of here!

787
01:09:49,562 --> 01:09:52,622
He's unconscious, but he's okay.
Let's get him in the car.

788
01:09:52,832 --> 01:09:55,824
Drive, baby, drive!
Step on it! Floor it!

789
01:09:56,035 --> 01:09:59,835
It's gaining on us.
Faster! Faster! Hurry!

790
01:10:09,348 --> 01:10:11,213
All battleships fire at the robot!

791
01:10:11,417 --> 01:10:12,509
Now!

792
01:10:12,852 --> 01:10:14,479
Now, damn it, now!

793
01:10:22,595 --> 01:10:25,496
Nothing can stop it!
We've hit it with everything we've got!

794
01:10:25,698 --> 01:10:27,723
Not everything, general. The bomb.

795
01:10:29,635 --> 01:10:32,069
The Nautilus isn't far offshore.

796
01:10:33,039 --> 01:10:34,336
You scare me, Mansley.

797
01:10:34,540 --> 01:10:37,236
You want us to bomb ourselves
in order to kill it?

798
01:10:37,443 --> 01:10:39,775
The giant follows whatever attacks it.

799
01:10:39,979 --> 01:10:42,777
We can lure it away from the town,
then destroy it.

800
01:10:44,517 --> 01:10:48,283
Tell the Nautilus to
target the robot and await my command.

801
01:10:49,856 --> 01:10:52,324
This is Nautilus.
What's the giant's position?

802
01:10:52,525 --> 01:10:55,221
67.71972 degrees west...

803
01:10:55,428 --> 01:10:58,124
...by 44.50177 degrees north.

804
01:10:58,498 --> 01:10:59,487
Locked and loaded.

805
01:10:59,899 --> 01:11:01,366
Oh, my baby, I'm so sorry.

806
01:11:01,567 --> 01:11:03,728
- Stop the car.
- Honey, you're all right.

807
01:11:03,936 --> 01:11:05,631
Go back! We've gotta help him!

808
01:11:05,838 --> 01:11:08,170
Are you crazy?
You're lucky to be alive!

809
01:11:08,374 --> 01:11:09,966
We're taking you to a hospital.

810
01:11:15,815 --> 01:11:17,840
Out of the car!
We're evacuating the area.

811
01:11:18,050 --> 01:11:20,143
We gotta get this boy to a hospital.

812
01:11:20,353 --> 01:11:21,843
What boy?

813
01:11:27,093 --> 01:11:28,458
Hogarth, no!

814
01:11:39,472 --> 01:11:40,803
No! Stop!

815
01:11:52,418 --> 01:11:53,646
This is General Rogard.

816
01:11:53,853 --> 01:11:57,220
Ready the attack and prepare
to retreat to the fallback position.

817
01:11:57,423 --> 01:12:00,119
No! Stop! My son is out there!

818
01:12:02,795 --> 01:12:04,262
No, wait. It's me...

819
01:12:04,463 --> 01:12:06,260
...Hogarth. Remember?

820
01:12:06,833 --> 01:12:10,701
It's bad to kill. Guns kill.

821
01:12:11,137 --> 01:12:13,435
And you don't have to be a gun.

822
01:12:13,873 --> 01:12:16,603
You are what you choose to be.

823
01:12:16,943 --> 01:12:18,808
You choose.

824
01:12:19,779 --> 01:12:20,837
Choose.

825
01:12:32,358 --> 01:12:33,916
It's okay. It's okay.

826
01:12:34,327 --> 01:12:36,761
We gotta show them you're good.

827
01:12:40,132 --> 01:12:41,099
Nautilus to Rogard.

828
01:12:41,300 --> 01:12:42,392
Missile armed and ready.

829
01:12:42,602 --> 01:12:44,570
What are you saying, he's friendly?

830
01:12:44,770 --> 01:12:46,931
Attacking him triggers
a defense mechanism.

831
01:12:47,139 --> 01:12:51,041
Don't listen! Destroy the monster
while we still have the chance!

832
01:12:52,278 --> 01:12:54,371
You shoot and the whole thing
starts over.

833
01:12:54,580 --> 01:12:56,445
Stop it now! Our future's at stake!

834
01:12:56,649 --> 01:12:57,479
Orders, sir?

835
01:12:57,683 --> 01:12:59,810
Which is why you have got to stop.

836
01:13:00,019 --> 01:13:01,884
It's getting closer! Orders, sir?!

837
01:13:02,088 --> 01:13:02,918
Don't shoot!

838
01:13:03,990 --> 01:13:05,787
Hold your fire! The boy's alive?

839
01:13:05,992 --> 01:13:07,152
It's a trick! Launch it.

840
01:13:07,360 --> 01:13:09,055
Are you mad, Mansley?

841
01:13:09,262 --> 01:13:10,991
All units, stand down!

842
01:13:11,197 --> 01:13:13,563
Rogard to Nautilus.
Come in, Nautilus.

843
01:13:13,766 --> 01:13:15,097
Nautilus standing by.

844
01:13:15,301 --> 01:13:16,563
Launch the missile now!

845
01:13:24,377 --> 01:13:27,005
It's targeted
to the giant's current position!

846
01:13:27,680 --> 01:13:29,409
Where's the giant, Mansley?

847
01:13:33,119 --> 01:13:36,111
We can duck and cover.
There's a shelter right there.

848
01:13:36,322 --> 01:13:39,086
There's no way to survive this,
you idiot!

849
01:13:39,292 --> 01:13:41,123
You mean, we're all going to--

850
01:13:41,327 --> 01:13:44,888
To die, Mansley, for our country.

851
01:13:45,431 --> 01:13:48,264
Screw our country! I want to live!

852
01:13:54,307 --> 01:13:55,433
Hold him, men.

853
01:13:55,641 --> 01:13:59,441
Make sure he stays here,
like a good soldier.

854
01:14:13,459 --> 01:14:14,585
It's a missile.

855
01:14:14,794 --> 01:14:16,762
When it comes down...

856
01:14:17,330 --> 01:14:19,093
...everyone will die.

857
01:14:19,298 --> 01:14:20,162
There it is!

858
01:14:36,816 --> 01:14:40,115
- Shouldn't we get to a shelter?
- It wouldn't matter.

859
01:14:40,519 --> 01:14:42,783
I fix.

860
01:14:49,595 --> 01:14:50,562
Giant?

861
01:14:57,370 --> 01:14:59,804
You stay.

862
01:15:01,107 --> 01:15:03,598
I go.

863
01:15:08,848 --> 01:15:11,578
No following.

864
01:15:21,694 --> 01:15:23,059
I love you.

865
01:15:51,557 --> 01:15:53,115
You are who you choose to be.

866
01:15:56,395 --> 01:15:58,829
Superman.

867
01:16:30,830 --> 01:16:32,388
Let's go home.

868
01:17:19,211 --> 01:17:22,146
Your best work yet, honey.
No doubt about it.

869
01:17:22,348 --> 01:17:25,044
You think this is my best? Really?

870
01:17:26,218 --> 01:17:29,119
You know, next to that bug thing.

871
01:17:29,455 --> 01:17:32,288
You know, the one with the shovels....

872
01:17:34,160 --> 01:17:36,219
Come on, honey. Time to go.

873
01:17:36,428 --> 01:17:37,452
See you later, guys.

874
01:17:37,663 --> 01:17:39,631
See you later, Hogarth.

875
01:17:40,900 --> 01:17:43,198
- The general sent this to you.
- What is it?

876
01:17:43,402 --> 01:17:45,927
He said it was
the only part recovered.

877
01:17:46,138 --> 01:17:48,231
He thought you should have it.

878
01:17:50,309 --> 01:17:51,970
I miss him.

879
01:18:41,160 --> 01:18:42,627
See you later!

